Eddy Merckx als taalleverancier

 

‘Het Merckxisme’, ‘Merckxiaans’, waarschijnlijk is er geen enkele andere sportman die onze taal extra woorden heeft opgeleverd. Grofweg vertaald betekent ‘Merckxiaans’ zoveel als zó goed zijn dat je eigenlijk geen concurrentie meer hebt. Zulke betekenissen worden niet zomaar uit de duim gezogen. De man die al vroeg “de Kannibaal” wordt genoemd, rijdt iedereen uit zijn wiel. Een geboren winnaar. Al toen hij drie jaar was, droomde hij ervan wielrenner te worden. De Tour is zijn ultieme droom. In 1969 wordt deze werkelijkheid en vijf jaar later, in 1974, heeft hij ‘zijn’ Tour vijf keer gewonnen. Eddy Merckx is een veelvraat. (…)’
Dit staat op de site van De Grootste Belg (http://www.degrootstebelg.be/dgb_master/100belgen/dgb_merckx_eddy/index.shtml)

Zou dit verhaal over Merckx en taal kloppen? ‘Cruyffiaans taalgebruik’ lijkt me ook een goede term, die ik geregeld lees! En er zijn mogelijk meer sporters die woorden naar zich vernoemd kregen (nu ja niet helemaal de juiste uitdrukking, maar u begrijpt hopelijk wat ik bedoel).

 

Advertenties

Een gedachte over “Eddy Merckx als taalleverancier

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s